- LAUREATE: Salvatore Quasimodo (Italy, 1959)
- BOOK READ: The Selected Writings, translated by Allen Mandelbaum
My copy of The Selected Writings of Salvatore Quasimodo doesn’t exactly make a case for reading him. For one thing, there’s the hideous cover design—come on, Minerva Press—with a drawing of Quasimodo in the style of a courtroom sketch artist, his polka-dot tie extending down between “Translated by” and “Allen Mandelbaum.”[*] Then there’s the fact that the book was withdrawn by the Long Island University Library, no doubt due to the fact, attested to by some paperwork pasted on the inside back cover, that no one ever checked it out. And then there’s Quasimodo’s reputation in America, which more or less guarantees his place in the pages of an ugly, ignored edition. Everything I encounter about him tells me he should most certainly be read, assuming you’ve already digested the two other great Italian poets of the era. I try to imagine a student at Long Island University browsing the stacks, already familiar with Eugenio Montale and Giuseppe Ungaretti. How many people could fit that description?
As it happens, I do—except for the Long Island University part. Italian literature has long moved me, and the poets in particular often achieve a balance between passion and precision that’s hard to find in verse. The language of modern Italian poetry is rarely obscure, but the poems are rarely obvious, which is a pretty good recipe for engaging the reader. For a while I fell into Cesare Pavese, whose work feels reckless but never uncontrolled, like those Italian films where everyone is hopping in and out of bed that still feel arty rather than trashy, and before long I found Montale, another Nobel winner (watch this space!) beloved of many American poets, and then Ungaretti, who’s a little wilder and weirder.
All I knew of Quasimodo was that he had a hunchback name and that he was a big deal in the hermeticism movement, and there’s nothing to make your eyes roll into the back of your head like trying to grasp the defining characteristics of certain schools of poetry. It’s usually critics who come up with these categories, and then the poets start bickering over who’s in and who’s out and whether anybody should be in and what do words mean, anyway, and you know you’re in trouble when Wikipedia helps you out by saying that the name “recalls a mystic conception of the poetic word because it makes reference to the legendary figure of Hermes Trismegistus.” (Thanks a lot, buddy.)
Eventually I grasped that hermeticism exhibits obscure and allegorical properties, an approach that is...
You have reached your article limit
Sign up for a digital subscription and continue reading all new issues, plus our entire archives, for just $1.50/month.
Already a subscriber? Sign in